La aportación de Sundjata Keita. Derechos humanos antes de los derechos humanos

Carlos Bajo Erro

Centre d’Estudis Africans (CEA) de Barcelona

Como ocurre a menudo, las fuentes de información suponen para algunos investigadores un motivo de controversia, sobre todo cuando se pretende documentar un episodio ocurrido en África antes de la colonización, cuando se sistematizó y se generalizó la escritura. En el caso que nos ocupa, la Charte du Manden dictada durante la primera mitad del siglo XIII en el Imperio de Malí, las referencias originales son, en todos los casos, documentos orales, es decir, ha sido transmitida por la tradición oral durante siglos, máxime si se tiene en cuenta que el descubrimiento definitivo de este episodio, el más sistematizado al menos, se produjo en 1999, como se explicará más adelante. En todo caso, hay referencias escritas, tanto de esta carta como de las particularidades del “reinado” de Sundjata Keita, muy antiguas. “Hay que creer que si Ibn Battuta en 1353 y, después de él, Ibn Khaldun en 1376 no hubieran mencionado al conquistador en sus escritos, los historiadores europeos habrían considerado ciertamente a Sundjata Keita como a un antepasado mítico o legendario; tan importante es el lugar que ocupa en la historia tradicional de Malí” (D.T. Niane, 1985).

Leer más:La aportación de Sundjata

La diversidad cultural y lingüística en Camerún: un viaje al corazón de un triángulo babélico

Gabriel Mba

Profesor en la Université de Yaoundé 1 (Camerún) y NACALCO, Centre for Applied Linguistics

Camerún es conocido como una torre de Babel debido a su compleja situación lingüística. Se hablan más de dos centenares de lenguas locales que pertenecen a tres de las cuatro familias lingüísticas que existen en África. Además, a causa de su historia colonial, en el país hay dos lenguas extranjeras que tienen el estatus de oficiales y que son las dos lenguas de la administración, el francés y el inglés. Desde un punto de vista geográfico, la lengua francesa se extiende a las tres cuartas partes del país, mientras que el inglés cubre el territorio restante. En cuanto a las circunscripciones administrativas, el francés es el primer idioma oficial de ocho regiones mientras que el inglés lo es de dos. El uso de estas dos lenguas en la actividad diaria de la administración y entre las personas no está equilibrado, aunque el país sostiene que las dos lenguas gozan del mismo estatus. El francés se usa mucho más que el inglés en los asuntos estatales y, muy a menudo, los textos oficiales y las decisiones se redactan en primer lugar en francés y después se traducen al inglés.

Leer más:La diversidad cultural y lingüística en Camerún: un viaje al corazón de un triángulo babélico

Lengua, identidad y políticas lingüísticas en los estados africanos. Una introducción

Ferran Iniesta y Jordi Tomàs

Profesor en la Universitat de Barcelona / Investigador del CEA-ISCTE (Portugal)

África tiene grandes riquezas, muchas más de las que pensamos. Una de ellas, importantísima, es la diversidad lingüística. Hoy en día se hablan en el continente más de 2.000 lenguas, agrupadas en una veintena de familias lingüísticas diferentes. En el continente que vio nacer la humanidad se han condensado hablas de orígenes muy diversos: las consideradas más antiguas, como las lenguas khoisan en el desierto del Kalahari; las lenguas del grupo Níger-Congo, como el zulú o el lingala; las lenguas nilo-saharianas, como el luo, el songhay o masai; las lenguas de origen afro-asiático (semíticas y cuchitas), como el árabe –una de las lenguas más habladas en el continente– o el bereber; las lenguas de origen indo-europeo, como el inglés y el afrikaans y las lenguas románicas (francés, portugués, castellano...), llegadas con la colonización a partir de los siglos XV y XVI. Sin olvidar la isla de Madagascar, donde más de veinte millones de personas hablan el malgache, que es de tipo austronesio y tiene orígenes al otro lado del Índico; o el hebreo, hablado por comunidades judías establecidas en diferentes puntos del continente desde hace siglos.

Leer más:Lengua, identidad y políticas lingüísticas en los estados africanos. Una introducción

La ‘noviolencia’ en África: la actualidad de la paz

Ester Massó Guijarro

Instituto de Filosofía, Centro de Ciencias Humanas y Sociales– Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CCHS-CSIC), Madrid

Los conflictos bélicos crecientes asociados a la globalización constituyen un problema de máxima relevancia en África. Junto a las consecuencias directas de las descolonizaciones mal hechas, nuevas y viejas formas de conflicto convierten muchos lugares del continente en escenarios recurrentes de guerras y masacres, palabras estas además que suelen ocupar los noticiarios habituales y que contribuyen, una vez más, al nefasto estereotipo del África intrínsecamente problemática y violenta, atrasadamente no moderna, inexplicablemente “primitiva”.

Leer más:La noviolencia en África

Los mbuti de África Central

Albert Sánchez Piñol

Centre d’Estudis Africans

La antropología es una disciplina que constantemente se está cuestionando a sí misma. Su objeto de estudio —la humanidad, o mejor dicho las diferentes humanidades que cohabitan en la especie humana— hace que se generen preguntas sobre su pasado y futuro, e incluso la razón de ser de la propia antropología. El caso de los mbuti  es un buen ejemplo.

Leer más:Los Mbuti del África Central